Husin,, Norhazlina (2015) Strategi Penterjemahan Elemen Budaya Bukan Material Dalam The World Is Flat : A Brief History Of The Globalized World In The Twenty-First Century Ke Dalam Bahasa Melayu. PhD thesis, Universiti Sains Malaysia.
Husin,, Norhazlina (2015) Strategi Penterjemahan Elemen Budaya Bukan Material Dalam The World Is Flat : A Brief History Of The Globalized World In The Twenty-First Century Ke Dalam Bahasa Melayu. PhD thesis, Universiti Sains Malaysia.
Husin,, Norhazlina (2015) Strategi Penterjemahan Elemen Budaya Bukan Material Dalam The World Is Flat : A Brief History Of The Globalized World In The Twenty-First Century Ke Dalam Bahasa Melayu. PhD thesis, Universiti Sains Malaysia.
Abstrak / Ringkasan / Sinopsis
Kajian ini mengkaji strategi penterjemahan elemen budaya bukan material dalam teks bukan fiksyen The World is Flat: A Brief History of the Globalized World in the Twenty-First Century (The World is Flat) hasil tulisan Thomas Friedman (2005) ke dalam bahasa Melayu. This research studies the translation strategies of nonmaterial cultural elements in the nonfiction text The World is Flat: A Brief History of the Globalized World in the Twenty-First Century (The World is Flat) by Thomas Friedman (2005) into Malay, Dunia Sama Rata: Sejarah Ringkas Dunia Global Abad Ke-21
Metadata
Taksonomi: | Asal Usul Melayu : Sumber Genetik > Bahasa Melayu Asal Usul Melayu : Sumber Genetik > Budaya Adat dan Budaya Melayu > Budaya Melayu |
---|---|
Bidang: | Adat dan Budaya Melayu |
Tarikh Muatnaik: | 19 May 2022 03:32 |
Pautan Berkaitan: | |
Kata Kunci: | Norhazlina Husin, 2015 Strategi Penterjemahan Elemen Budaya Bukan Material Dalam The World Is Flat : A Brief History Of The Globalized World In The Twenty-First Century Ke Dalam Bahasa Melayu, PhD thesis, Universiti Sains Malaysia, Bahasa Melayu, Budaya Melayu |